tradução juramentada
Real tradução juramentada issued by Junta Comercial-appointed translators — accepted by every Brazil ministry, court, consulate, and registry.

Controlled steps. One sealed, legally binding document. Each stage below shows exactly what happens to your file along the way.
Email or upload — no originals required for Brazil.
Confirmed within one business day — typically 3–7 business days.
Assigned to a Junta Comercial-appointed Tradutor Público.
Digitally signed PDF emailed to you — ready for any cartório, court, or consulate.
Four things have to line up before a Brazil authority will accept your translation. Tap each one to see what it means — and why a U.S. notarized "certified" translation doesn't qualify.
Most American "translation agencies" can only issue a notarized accuracy statement — refused at every Brazil ministry, consulate, and court. We work directly with active Junta Comercial-appointed translators.
These are the exact mistakes that send Brazil visa, homologation, and nationality files back to applicants — and the reason most U.S. "certified" translations are refused on intake.
Every order is reviewed against Junta Comercial formatting rules before delivery. If a Brazil authority ever rejects a translation we produced, we redo it free of charge.
Every scenario below requires a Junta Comercial-issued translation — and the exact documents we translate for each.
Hover to pause. If your document is issued in English and going to Brazil, we can sworn-translate it — and apostille it in the same order.
Track your sworn translation — brazil in real time, download completed files, and request changes — all from your secure client portal.
Your order is being processed! Track the progress below.