traduction assermentée
Real traduction assermentée issued by Cour d'Appel-appointed translators — accepted by every France ministry, court, consulate, and registry.

Controlled steps. One sealed, legally binding document. Each stage below shows exactly what happens to your file along the way.
Mail or hand-deliver originals to our Philadelphia office — France requires physical source documents.
We confirm price and turnaround (typically 7–14 business days) within one business day.
Assigned to an expert traducteur on a French Court of Appeal registry.
Wet-sealed paper original shipped to you or directly to the French authority.
Four things have to line up before a France authority will accept your translation. Tap each one to see what it means — and why a U.S. notarized "certified" translation doesn't qualify.
Most American "translation agencies" can only issue a notarized accuracy statement — refused at every France ministry, consulate, and court. We work directly with active Cour d'Appel-appointed translators.
These are the exact mistakes that send France visa, homologation, and nationality files back to applicants — and the reason most U.S. "certified" translations are refused on intake.
Every order is reviewed against Cour d'Appel formatting rules before delivery. If a France authority ever rejects a translation we produced, we redo it free of charge.
Every scenario below requires a Cour d'Appel-issued translation — and the exact documents we translate for each.
Hover to pause. If your document is issued in English and going to France, we can sworn-translate it — and apostille it in the same order.
Track your sworn translation — france in real time, download completed files, and request changes — all from your secure client portal.
Your order is being processed! Track the progress below.